Skip to content
Strona główna » Terms and Conditions

Terms and Conditions

Terms and Conditions

Dzień dobry!

Poniżej znajduje się regulamin sklepu internetowego nunosleepwear.com, w którym zawarte zostały informacje m.in. o sposobie złożenia zamówienia i zawarcia umowy sprzedaży, formach dostawy i płatności dostępnych w sklepie, procedurze odstąpienia od umowy oraz postępowaniu reklamacyjnym.

Jeżeli masz do nas jakieś pytania, pisz śmiało na info@nunosleepwear.com lub zadzwoń na numer 605721380. Chętnie Ci pomożemy!

Miłego dnia,

Zespół Nuno Sleepwear

§ 1
Definitions

For the purposes of these Rules and Regulations, the following meanings of the following terms are adopted:
Buyer – a natural person, legal person or a legal entity,
Consumer – a natural person who enters into a sales contract with the Seller not directly related to its business or professional activity,
Shop – online store Łukasz Wąsowski Polna 2, 56-330 Cieszków NIP 8822043962 REGON 387945841

§ 2
Preliminary provisions

Through the Store, the Seller conducts retail sales, while providing electronic services to Buyers.
Through the Store, the Buyer may purchase products shown on the pages of the Store.
Regulations define the rules and conditions for the use of the Store, as well as the rights and obligations of the Seller and the Buyers.
To use the Store, including, in particular, to make a purchase in the Store, it is not necessary to meet specific technical conditions by a computer or other device of the Buyer.
The following are sufficient:
Internet access,
standard operating system,
standard web browser,
having an active e-mail address.
The Buyer may not make a purchase in the Store anonymously or under a pseudonym.
It is forbidden to provide unlawful content during the use of the Store, in particular by sending such content via forms available in the Store.
All product prices shown on the pages of the Store are gross prices.

§ 3
Services provided electronically

Through the Store, the Seller provides electronic services to the Buyer.
The basic service provided electronically to the Buyer by the Seller is to enable the Buyer to place an order in the Store.
Placing an order is possible without creating an account in the Store.
If the Buyer decides to create an account in the Store, the Seller also provides an electronic service to the Buyer consisting of creating and maintaining an account in the Store. W koncie przechowywane są dane Kupującego oraz historia złożonych przez niego zamówień w Sklepie. The buyer logs into the Account using his e-mail address and a password defined by him.
Establishing an account in the Store is done by completing and submitting, through the automatic mechanism of the Store, a registration form. Z chwilą przesłania formularza rejestracyjnego, między Kupującym a Sprzedawcą zawierana jest umowa o prowadzenie konta w Sklepie. The contract is concluded for an indefinite period, and the Buyer may terminate the contract with immediate effect at any time by deleting the account.
Services are provided electronically to the Buyer free of charge.
However, contracts of sale concluded through the Store
are chargeable. In order to ensure the security of the Buyer and the transmission of data in connection with the use of the Store, the Seller shall take technical and organizational measures appropriate to the degree of security risk of the services provided, in particular measures to prevent the acquisition and modification of personal data by unauthorized persons.
The Seller shall take measures to ensure the fully proper functioning of the Store.
The Buyer should inform the Seller about any irregularities or interruptions in the functioning of the Store.
Any complaints related to the functioning of the Store, the Buyer may submit via e-mail to the e-mail address info@nunosleepwear.com. In a complaint, the Buyer should provide his name, mailing address, as well as the type and date of occurrence of irregularities related to the functioning of the Store. Sprzedawca będzie rozpatrywać wszelkie reklamacje w terminie do 14 dni od otrzymania reklamacji i poinformuje Klienta o jej rozstrzygnięciu na adres e-mail składającego reklamację.

§ 4
Placing an order

Buyer can place an order either as a registered customer or as a guest.
A registered customer is a Buyer who has an account with the Store. Kupujący może założyć konto z poziomu zakładki „Logowanie/Rejestracja” lub w trakcie składania zamówienia.
In order to place an order, the Buyer is required to take the following steps:
select the product or products that are the subject of the order by clicking on the “Add to cart” button,
from the cart view click on the “Proceed to checkout” button,
log in to their account in the Store, does not apply to the Buyer who logged in to their account before starting to place the order, continue shopping as a guest, or, after entering their data, check the “Create an account?” option, which will automatically create a customer account in the store. After checking the “Create an account?” option, create a password for the account.
provide the shipping address for the order and the billing information – if the Buyer has previously added certain data to the account, he can choose these data without having to fill them in again or provide other data,
select the method of delivery and payment for the order,
provide any comments on the order in the field “Notes to the order”
Optionally check the box “Send to another address?” if the shipment is to be sent to another address than the one provided with the order.
read and accept the Terms and Conditions – the Buyer accepts the Terms and Conditions only if he or she has read them and actually accepts their provisions; acceptance of the Terms and Conditions is voluntary, but necessary to place an order,
check the box “I agree to store my personal data and process them for the purpose of processing the order and shipping the goods.
kliknąć w przycisk „Kupuję i płacę”.
Jeśli Kupujący wybrał metodę płatności za zamówienie w postaci płatności za pośrednictwem serwisu PayU po kliknięciu w przycisk „Kupuję i płacę” Kupujący zostanie przeniesiony na stronę transakcyjną serwisu PayU celem dokonania płatności za zamówienie. Po dokonaniu płatności, Kupujący zostanie zwrotnie przekierowany na stronę Sklepu z potwierdzeniem złożenia zamówienia. Z tą chwilą umowę sprzedaży produktów objętych zamówieniem uważa się za zawartą między Kupującym a Sprzedawcą.
Jeśli Kupujący wybrał metodę płatności za zamówienia inną niż płatność za pośrednictwem serwisu PayU, po kliknięciu w przycisk „Zamawiam z obowiązkiem zapłaty” zostanie przeniesiony od razu na stronę z potwierdzeniem złożenia zamówienia. Z tą chwilą umowę sprzedaży produktów objętych zamówieniem uważa się za zawartą między Kupującym a Sprzedawcą.
W formularzu zamówienia Kupujący musi podać prawdziwe dane osobowe. Kupujący ponosi odpowiedzialność za podanie nieprawdziwych danych osobowych. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do wstrzymania realizacji zamówienia w sytuacji, gdy Kupujący podał nieprawdziwe dane lub gdy dane te budzą uzasadnione wątpliwości Sprzedającego co do ich poprawności. W takim przypadku Kupujący zostanie poinformowany telefonicznie lub poprzez pocztę elektroniczną o wątpliwościach Sprzedawcy. W takiej sytuacji Kupującemu przysługuje prawo wyjaśnienia wszelkich okoliczności związanych z weryfikacją prawdziwości podanych danych. In the absence of data allowing the Seller to contact the Buyer, the Seller will provide any clarification after the Buyer has made contact.
The Buyer declares that all data provided by him in the order form are true, while the Seller is not obliged to verify their truthfulness and correctness, although he has such a right in accordance with paragraph. 6 powyżej.

§ 5
Formy dostawy i metody płatności

Kupujący ma do wyboru następujące formy dostawy zamówienia:
parcel delivery via Inpost 12zł, approximate delivery time: 2 working days from the moment of order processing,
shipment via DPD courier company – cost 16,00 PLN, approximate delivery time: 2 working days from the moment of order processing,
shipment via courier company Inpost 15zł, approximate delivery time: 2 working days from the moment of order processing,
cash on delivery via courier company DPD or Inpost – cost 18,00 zł, approximate delivery time: 2 working days from the time of processing the order,
The cost of delivery is borne by the Buyer, unless otherwise specified by the Seller in the Store.
The buyer can choose the following payment methods for the ordered products:
transfer to the Seller’s bank account,
payment via PayU,
cash on delivery,
payment in cash at the company’s headquarters.

§ 6
Order execution

After the Buyer places an order in accordance with the procedure described in § 4 of the Regulations, an order confirmation will be sent to the Buyer’s e-mail address.
If the Buyer has chosen the payment method in the form of a transfer to the Seller’s bank account, he is obliged to pay for the order within 3 days from the conclusion of the contract.
Order execution consists in its preparation for shipment to the Buyer or for personal collection by the Buyer. Zamówienie uważa się za zrealizowane z chwilą przygotowania zamówienia do wysyłki. If the order includes more than one product, the lead time is the longest time indicated in the description of the product included in the order.
The lead time is calculated from the moment the payment for the order is made.
Once the order has been processed, the Seller will send a confirmation of the order’s completion to the Buyer’s e-mail address and begin shipping the order to the Buyer. Wysyłka zamówienia do Kupującego realizowana jest w sposób wybrany przez Kupującego zgodnie z § 4 ust. 1 of the Regulations.
The delivery time of an order to the Buyer depends on the shipping method selected by the Buyer and is calculated from the day the order is processed in accordance with § 6 par. 3 Regulaminu.

§ 7
Withdrawal from a Consumer’s Contract

A consumer who has entered into a remote contract with the Seller has the right to withdraw from the contract without giving a reason within 14 days from the date of taking possession of the purchased items.
The right to withdraw from the contract does not apply to the contract in which the subject of performance is a non-reproduced item, produced to the consumer’s specifications or serving to meet his individualized needs
To withdraw from the contract, the Consumer must inform the Seller of his decision to withdraw from the contract by an unequivocal statement – for example, a letter sent by mail, fax or e-mail.
The consumer may use the model withdrawal form, available at www.nunosleepwear.com but it is not mandatory.
Aby zachować termin do odstąpienia od umowy, wystarczy, aby Konsument wysłał informację dotyczącą wykonania przysługującego Konsumentowi prawa odstąpienia od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
Konsument ma obowiązek zwrócić produkt Sprzedawcy lub przekazać go osobie upoważnionej przez Sprzedawcę do odbioru niezwłocznie, jednak nie później niż 14 dni od dnia, w którym odstąpił od umowy, chyba że Sprzedawca zaproponował, że sam odbierze rzecz. To meet the deadline it is sufficient to return the product before its expiration.
The consumer bears the direct costs of returning the item.
In the event of withdrawal from the contract, the Seller shall return to the Consumer the payments received from him, reducing them by the cost of delivery that the Consumer has chosen, immediately, and in any case no later than 14 days from the day on which the Seller was informed of the exercise of the right of withdrawal. Zwrot płatności zostanie dokonany przy użyciu takich samych sposobów płatności, jakie zostały przez Konsumenta użyte w pierwotnej transakcji, chyba że Konsument wyraźnie zgodził się na inne rozwiązanie. In any case, the Consumer will not incur any fees in connection with the form of payment return.
If the Seller did not offer to take the thing back from the Consumer himself, he may withhold the return of payments received from the Consumer until he receives the thing back or the Consumer provides proof of its return, whichever event occurs first.
The Consumer is responsible for the diminished value of the product resulting from the use of the product beyond what is necessary to ascertain the nature, characteristics and functioning of the product.

§ 8
Liability for defects

The seller is obliged to provide the buyer with a product free of defects.
Sprzedawca jest odpowiedzialny względem Kupującego, jeżeli sprzedany produkt ma wadę fizyczną lub prawną (rękojmia za wady).
If the sold product has a defect, the Buyer may:
demand replacement of the product with a defect-free one,
demand removal of the defect,
make a statement on price reduction,
make a statement on withdrawal from the contract.
Jeśli Kupujący stwierdzi wadę produktu, powinien poinformować o tym Sprzedawcę, określając jednocześnie swoje roszczenie związane ze stwierdzoną wadą lub składając oświadczenie stosownej treści.
Kupujący może skorzystać z formularza reklamacyjnego, dostępnego pod adresem www.apanele.pl jednak nie jest to obowiązkowe.
Kupujący może kontaktować się ze Sprzedawcą zarówno pocztą tradycyjną, jak również pocztą elektroniczną.
Sprzedawca ustosunkuje się do składanej przez Kupującego reklamacji w ciągu 14 dni od dnia doręczenia mu reklamacji za pomocą takiego środka komunikacji, przy wykorzystaniu którego reklamacja została złożona.
Szczegóły dotyczące rękojmi Sprzedawcy za wady regulują przepisy Kodeksu cywilnego (art. 556 – 576).

§ 9
Personal data and cookies

The rules regarding the processing of personal data and the use of cookies can be found in the privacy policy.

§ 10
Out-of-court ways of handling complaints and pursuing claims

Sprzedawca wyraża zgodę na poddanie ewentualnych sporów wynikłych w związku ze sprzedażą towarów na drodze postępowania mediacyjnego. The details will be determined by the parties to the conflict.
The Consumer has the opportunity to use out-of-court means of dealing with complaints and claims.
Among other things, the Consumer has the possibility:
to apply to a permanent amicable consumer court with a request to resolve a dispute arising from the concluded sales contract,
to apply to the provincial inspector of the Trade Inspection with a request to initiate mediation proceedings for the amicable termination of a dispute between the Buyer and the Seller,
to use the assistance of a district (city) consumer ombudsman or a social organization whose statutory tasks include consumer protection.
For more detailed information on out-of-court ways of handling complaints and pursuing claims, the Consumer can look for at http://polubownie.uokik.gov.pl.
The Consumer can also use the ODR platform, which is available at http://ec.europa.eu/consumers/odr . Platforma służy rozstrzyganiu sporów pomiędzy konsumentami i przedsiębiorcami dążącymi do pozasądowego rozstrzygnięcia sporu dotyczącego zobowiązań umownych wynikających z internetowej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług.

§ 11
Final provisions

Seller reserves the right to introduce and cancel offers, promotions and to change prices of products in the Store without prejudice to the rights acquired by the Buyer, including in particular the terms of contracts concluded before the change.
Seller reserves the right to make changes to the Terms and Conditions.
Contracts concluded before the change of the Regulations shall be governed by the Regulations in force on the date of conclusion of the contract.
Buyers who have an account in the Store about any change in the Regulations will be notified by e-mail to the e-mail address assigned to the account. W przypadku braku akceptacji treści nowego Regulaminu, Kupujący ma prawo w każdym czasie wypowiedzieć umowę o prowadzenie konta poprzez usunięcie konta lub złożenie Sprzedawcy stosownego oświadczenia, w dowolnej formie, o wypowiedzeniu umowy o prowadzenie konta.